ژباړه څه ته وايي؟

فضل الحق نوری وردګ

566

ژباړه په پښتو کې ( د ژبې د اړولو ) له ترکیبه جوړه ده. په ترکیب کې یې چې دوې کلمې یو ځای کیږي، نو د روان او اسانه تلفظ لپاره یې تر منځ بېواک غږونه چې مخرجونه یې نېږدې وي او تلفظ سختوي لوییږي. همداسې په خپلواک غږونو کې چې مخرجونه یې لنډ وي، لنډ واول سره یو ځای کیږي او په یوه اوږده واول اوړي، چې په ژباړه کې هم دوه خپلواک غږونه(زور) چې ژبه پرې ختمه او (اړه) پرې پيل قشوې، سره یو ځای شوي او ژباړه یې جوړه کړې ده. هاله په خپل اثر (اساسات ترجمه) کې وایي ” ژباړه هغه هنر دی، چې په واسطه یې له یوې ژبې څخه بلې ژبې ته معلومات، پيغامونه، او پوهه پرې اوړي”. ” له یوې ژبې نه بلې ته د لیکل شویو آثارو یا خبرو داسې اړول، چې لوستونکی پرې پوه او ګټه ترې واخلي.” (۴:۱۸۹) د ژباړې لومړنۍ ژبې ته په انګلیسي کې (source language) او دوهمې ژبې ته (Target language) ویل کیږي.

ژباړه په اصطلاح کې د لومړنۍ ژبې (source language) د کلمو لپاره د نېږدې او دقیق انډول پيدا کولو ته ژباړه ویل کیږي خو چې د لیکوال ویندود په کې خوندي وي. ژباړه له یوې ژبې نه بلې ته د افکارو، غوښتنو، قوانینو، کیسو، هنرونو، پوهې، او د نورو د لېږد وسیله او د هغو خلکو تر منځ چې ژبې یې متفاوتې دي، تړښت او اړیکه ده. د ژباړې په تعریف کې له دریو شیانو سره مخ شوو، چې یو معلومات، د معلوماتو لېږد، او دریم د معلوماتو دقیق لېږد دی، چې د ژباړې اساس او بنسټ جوړوي. دقت په علومو کې چې له ژبې نه د وسیلې په توګه کار اخلي، لومړیتوب لري. په ادب (Literature) کې هم دقت لومړیتوب لري خو د ژبې ښکلا او د کلمو ښایست پکې شامل دی. دقت دې ته وايي، چې په ژباړه کې د دواړو ژبو ژباړل کیدونکي توکونه لومړی سره ایږدي، چې د دې کلمو ښه انډول په دوهمه ژبه (Source Language) کې څه شی دی او بیا په دوهمې ژبې کې ورته څو توکونه وګوري او هغه معادل توک ورته انتخاب کړي لکه: دري کې د (پایدار) وین لپاره په پښتو کې (همېشنی) وین کاریږي، چې دا ژباړه سمه نه ده، ځکه د دواړو ضمني معنا سره توپير لري او که چېرته په ژباړه کې ضمني معناوې سره ورته نه وي، نو ژباړه دقیقه نه ده، ځکه ضمني معنا د یوې کلمې تیاره اړخونه روښانه کوي او د لیکوال ځاني کیفیتونه لېږدوي، نو دقیق توک ورته ونه کاروو، ژباړه مو سمه نه راځي. د (پایدار) د وین ژباړه په پښتو کې همېشنی نه ده، ځکه چې (پایدار) د بیروني چاپيریال په مقابل کې د یوه څيز مقاومت ښيي او (همېشنی) مو ذهن او فکر وخت ته بیایي.

د دعوت رسنیز مرکز ملاتړ وکړئ
له موږ سره د مرستې همدا وخت دی. هره مرسته، که لږه وي یا ډیره، زموږ رسنیز کارونه او هڅې پیاوړی کوي، زموږ راتلونکی ساتي او زموږ د لا ښه خدمت زمینه برابروي. د دعوت رسنیز مرکز سره د لږ تر لږه $/10 ډالر یا په ډیرې مرستې کولو ملاتړ وکړئ. دا ستاسو یوازې یوه دقیقه وخت نیسي. او هم کولی شئ هره میاشت له موږ سره منظمه مرسته وکړئ. مننه

د دعوت بانکي پتهDNB Bank AC # 0530 2294668 :
له ناروې بهر د نړیوالو تادیاتو حساب: NO15 0530 2294 668
د ویپس شمېره Vipps: #557320 :

Support Dawat Media Center

If there were ever a time to join us, it is now. Every contribution, however big or small, powers our journalism and sustains our future. Support the Dawat Media Center from as little as $/€10 – it only takes a minute. If you can, please consider supporting us with a regular amount each month. Thank you
DNB Bank AC # 0530 2294668
Account for international payments: NO15 0530 2294 668
Vipps: #557320

Comments are closed.